13-19 Eylül 2013 tarihleri arasında 3. kez düzenlenen 3. Uluslararası Suç ve Ceza Film Festivali'nin film programı ve altyazı koordinasyonunu Atonic Project tarafından sağlandı. Atonic Project'in festival kapsamında sunduğu hizmetler şu şekilde:
FİLM PROGRAMI – FİLM BİLGİLERİ
• Festival yönetmeliklerinin ve yarışma şartnamelerinin (Uzun Film Yarışması, Kısa Film Yarışması, Genel Yönetmelik) Türkçe-İngilizce Hazırlanması
• Yarışma başvuru formlarının hazırlanması
• Resmi kurumlarla yazışma, izin, takip işlemlerinin yapılması
• Ulusal ve Uluslararası yapım, dağıtım şirketlerine, sinema okullarına festivalin konu ve yarışmalarıyla ilgili ilk duyuruların ve çağrıların yapılması
• Program için film araştırması yapılması
• Yerli ve yabancı film dağıtımcılarıyla, sinemacılarla film programı için yazışmaların yapılması
• Filmlerin izlenmesi ve film tespitlerinin yapılması
• Yarışma bölümlerine başvuru yapan filmlerin ön jüri için düzenlenmesi
• Ön jürilerin ve Ana Jürilerin belirlenmesi ve resmi davetlerin ve gerekli yazışmaların, bilgilendirmelerin yapılması
• Kara verilen filmler için yapımcı ve dağıtımcılarıyla gerekli yazışmaların yapılması, onayların alınması
• Telif pazarlıklarının yapılması
• Program ana başlıklarının ve içeriklerinin belirlenmesi
• Gösterim programının, çizelgesinin belirlenmesi
• Filmlerin uygun olan gösterim kopya/format bilgilerinin alınması, salon yerleştirilmesinin buna göre yapılması
• Ön ve Ana jüriler için izleme programının yapılması
• Film sonrası söyleşilerin programlanması
• Seçilen filmlerin bilgilerinin ve görsellerinin istenmesi (film görseli, sinopsis, künye, yönetmen filmografisi ve biyografisi, afiş, basın bültenleri vb. bilgiler)
• Festival fragman ve tanıtım filmleri için gerekli filmlerden görüntülerinin ve bilgilerin toplanması
• Film bilgilerinin editöryal süreçten geçirilmesi, Türkçe-İngilizce çevirilerinin yapılması
• Web sitesinin güncellenmesi, film bilgilerinin ve haberlerin siteye girilmesi
• Basın toplantısı için film program bilgilerinin hazırlanması
• Film bilgilerinin ve gösterim programının broşür ve katalog için hazırlanması
• Katalogun Türkçe-İngilizce çevirilerinin yapılması, redaksiyonunun yapılması
KONUK
• Programa alınan filmlerin yönetmen, yapımcı ve oyuncularına davetlerin yapılması, gerekli yazışmaların yapılması, resmi davet yazılarının gönderilmesi
• Konukların geliş-gidiş tarihlerine göre film gösterim programının ve söyleşilerin düzenlenmesi
• Festivale gelecek konukların bilgilerinin basın için hazırlanması
• Konuklar için mihmandarların belirlenmesi, çalışma saatlerinin ayarlanması ve iş bölümünün yapılması
• Açılış ve kapanış geceleri için davet edilecekler listesinin belirlenmesi ve resmi davetlerin ulaştırılması.
• Festival yaka kartları için konukların ve çalışanların isim, fotoğraf gibi bilgilerinin toplanması.
FİLM TRAFİK
• Filmlerin festivale geliş-gidiş işlemleri için yönetmeni, yapımcısı ve/ veya gösterilmekte olan farklı bir festivalin temsilcileriyle görüşmelerin yapılması.
• Filmlerin geliş ve gidiş adreslerinin alınması, her film hem geliş hem gidiş işlemleri için konşimento ve proformalarının hazırlanması, Uluslararası kargo şirketine bildirilmesi ve kargo ve gümrük takibinin yapılması
• Gümrük işlemleri için gerekli yasal izinlerin alınması
• Filmlerin muhtemel geliş gidiş tarihlerinin belirlenmesi ve gösterim tarihlerinin buna göre ayarlanması
• Gösterim kopyalarının kontrollerinin yapılması, fotoğraflanarak durum raporlarının yazılması ve sorunlu olanlarla ilgili dağıtımcılarının bilgilendirilmesi ve yeni kopyanın teminin sağlanması
• Gümrük problemleri yaşanan filmler için Gümrük Müdürlükleri, Bakanlık, Uluslararası Kargo Firması ve Gümrükçü firmayla iletişime geçilmesi ve sorunun çözümü için gerekli işlemlerin yapılması
• Filmlerin gösterimlerin yapılacağı salonlara ulaştırılması
• Salonlar arası film trafik koordinasyonunu yapılması
ALTYAZI
• Programdaki filmlerin altyazı metinlerinin ve eksik görüntülerin yapımcılarından, dağıtımcılarından toplanması
• Çevirmenlerin belirlenmesi ve gerekli anlaşmaların yapılması
• Film görüntülerinin çevirmenler için yeniden düşük çözünürlükte hazırlanması
• Film görüntülerinin ve İngilizce altyazılarının çevirmenlere paylaştırılması, koordinasyonu ve takibinin yapılması
• Altyazı uygulama programının bilgisayar kurulumlarının yapılması, projeksiyonların, altyazı perdelerinin ayarlanması, salonlara sistemin kurulumunun yapılması.
• Altyazı launcher işlemi için kişilerin belirlenmesi, gerekli anlaşmaların yapılması
• Launcher işlemi için altyazı uygulama programı eğitimlerinin verilmesi ve seanslara göre iş bölümünün yapılması
• Sinema teknik elemanların belirlenmesi, çalışma saatlerinin ayarlanması, iş bölümünün yapılması
• Türkçeye çevrilen filmlerin metin kontrollerinin yapılması, filmlere göre senkronizasyonlarının yapılması
EKİPLER, TEDARİKÇİLER VE TEKNİK İHTİYAÇLARIN AYARLANMASI
• Festival haftasında çalışacak ekiplerin belirlenmesi, teknik elemanların, söyleşi çevirmenlerinin, salon görevlilerinin, sunucuların, fotoğrafçıların, kameramanların vb ayarlanması, çalışma koordinasyonlarının yapılması,
• Festival salonlarının belirlenmesi, salonlarla gerekli görüşmelerin yapılması, sözleşmelerin hazırlanması,
• Film gösterimleri için salonların ihtiyaçlarının belirlenmesi, gerekli durumlarda perde, projeksiyon, ses sistemi ve gösterim cihazı için tedarikçilerin ayarlanması
• Film afişlerinin, program broşürlerinin, katalogların matbaa süreçlerinin takibi, salonlara yönlendirilmelerinin yapılması ve festival stantlarının hazırlanması, afiş yerleştirilmelerinin yapılması