ENGLISH|TÜRKÇE
ANA SAYFA
HAKKIMIZDA
HİZMETLER
REFERANS
İLETİŞİM
ETKİNLİKLER
Atonic Project, 3. Uluslararası Suç ve Ceza Film Festivali'ni sunar

13-19 Eylül 2013 tarihleri arasında 3. kez düzenlenen 3. Uluslararası Suç ve Ceza Film Festivali'nin film programı ve altyazı koordinasyonunu Atonic Project tarafından sağlandı. Atonic Project'in festival kapsamında sunduğu hizmetler şu şekilde:

FİLM PROGRAMI – FİLM BİLGİLERİ

Festival yönetmeliklerinin ve yarışma şartnamelerinin (Uzun Film Yarışması, Kısa Film Yarışması, Genel Yönetmelik) Türkçe-İngilizce Hazırlanması

Yarışma başvuru formlarının hazırlanması

Resmi kurumlarla yazışma, izin, takip işlemlerinin yapılması

Ulusal ve Uluslararası yapım, dağıtım şirketlerine, sinema okullarına festivalin konu ve yarışmalarıyla ilgili ilk duyuruların ve çağrıların yapılması

Program için film araştırması yapılması

Yerli ve yabancı film dağıtımcılarıyla, sinemacılarla film programı için yazışmaların yapılması

Filmlerin izlenmesi ve film tespitlerinin yapılması

Yarışma bölümlerine başvuru yapan filmlerin ön jüri için düzenlenmesi

Ön jürilerin ve Ana Jürilerin belirlenmesi ve resmi davetlerin ve gerekli yazışmaların, bilgilendirmelerin yapılması

Kara verilen filmler için yapımcı ve dağıtımcılarıyla gerekli yazışmaların yapılması, onayların alınması

Telif pazarlıklarının yapılması

Program ana başlıklarının ve içeriklerinin belirlenmesi

Gösterim programının, çizelgesinin belirlenmesi

Filmlerin uygun olan gösterim kopya/format bilgilerinin alınması, salon yerleştirilmesinin buna göre yapılması

Ön ve Ana jüriler için izleme programının yapılması

Film sonrası söyleşilerin programlanması

Seçilen filmlerin bilgilerinin ve görsellerinin istenmesi (film görseli, sinopsis, künye, yönetmen filmografisi ve biyografisi, afiş, basın bültenleri vb. bilgiler)

Festival fragman ve tanıtım filmleri için gerekli filmlerden görüntülerinin ve bilgilerin toplanması

Film bilgilerinin editöryal süreçten geçirilmesi, Türkçe-İngilizce çevirilerinin yapılması

Web sitesinin güncellenmesi, film bilgilerinin ve haberlerin siteye girilmesi

Basın toplantısı için film program bilgilerinin hazırlanması

Film bilgilerinin ve gösterim programının broşür ve katalog için hazırlanması

Katalogun Türkçe-İngilizce çevirilerinin yapılması, redaksiyonunun yapılması

KONUK

Programa alınan filmlerin yönetmen, yapımcı ve oyuncularına davetlerin yapılması, gerekli yazışmaların yapılması, resmi davet yazılarının gönderilmesi

Konukların geliş-gidiş tarihlerine göre film gösterim programının ve söyleşilerin düzenlenmesi

Festivale gelecek konukların bilgilerinin basın için hazırlanması

Konuklar için mihmandarların belirlenmesi, çalışma saatlerinin ayarlanması ve iş bölümünün yapılması

Açılış ve kapanış geceleri için davet edilecekler listesinin belirlenmesi ve resmi davetlerin ulaştırılması.

Festival yaka kartları için konukların ve çalışanların isim, fotoğraf gibi bilgilerinin toplanması.

FİLM TRAFİK

Filmlerin festivale geliş-gidiş işlemleri için yönetmeni, yapımcısı ve/ veya gösterilmekte olan farklı bir festivalin temsilcileriyle görüşmelerin yapılması. 

Filmlerin geliş ve gidiş adreslerinin alınması, her film hem geliş hem gidiş işlemleri için konşimento ve proformalarının hazırlanması, Uluslararası kargo şirketine bildirilmesi ve kargo ve gümrük takibinin yapılması

Gümrük işlemleri için gerekli yasal izinlerin alınması

Filmlerin muhtemel geliş gidiş tarihlerinin belirlenmesi ve gösterim tarihlerinin buna göre ayarlanması

Gösterim kopyalarının kontrollerinin yapılması, fotoğraflanarak durum raporlarının yazılması ve sorunlu olanlarla ilgili dağıtımcılarının bilgilendirilmesi ve yeni kopyanın teminin sağlanması

Gümrük problemleri yaşanan filmler için Gümrük Müdürlükleri, Bakanlık, Uluslararası Kargo Firması ve Gümrükçü firmayla iletişime geçilmesi ve sorunun çözümü için gerekli işlemlerin yapılması

Filmlerin gösterimlerin yapılacağı salonlara ulaştırılması

Salonlar arası film trafik koordinasyonunu yapılması

ALTYAZI

Programdaki filmlerin altyazı metinlerinin ve eksik görüntülerin yapımcılarından, dağıtımcılarından toplanması

Çevirmenlerin belirlenmesi ve gerekli anlaşmaların yapılması

Film görüntülerinin çevirmenler için yeniden düşük çözünürlükte hazırlanması

Film görüntülerinin ve İngilizce altyazılarının çevirmenlere paylaştırılması, koordinasyonu ve takibinin yapılması

Altyazı uygulama programının bilgisayar kurulumlarının yapılması, projeksiyonların, altyazı perdelerinin ayarlanması, salonlara sistemin kurulumunun yapılması. 

Altyazı launcher işlemi için kişilerin belirlenmesi, gerekli anlaşmaların yapılması

Launcher işlemi için altyazı uygulama programı eğitimlerinin verilmesi ve seanslara göre iş bölümünün yapılması

Sinema teknik elemanların belirlenmesi, çalışma saatlerinin ayarlanması,  iş bölümünün yapılması

Türkçeye çevrilen filmlerin metin kontrollerinin yapılması, filmlere göre senkronizasyonlarının yapılması

EKİPLER, TEDARİKÇİLER VE TEKNİK İHTİYAÇLARIN AYARLANMASI

Festival haftasında çalışacak ekiplerin belirlenmesi, teknik elemanların, söyleşi çevirmenlerinin, salon görevlilerinin, sunucuların, fotoğrafçıların, kameramanların vb ayarlanması, çalışma koordinasyonlarının yapılması,

Festival salonlarının belirlenmesi, salonlarla gerekli görüşmelerin yapılması, sözleşmelerin hazırlanması,

Film gösterimleri için salonların ihtiyaçlarının belirlenmesi, gerekli durumlarda perde, projeksiyon, ses sistemi ve gösterim cihazı için tedarikçilerin ayarlanması

Film afişlerinin, program broşürlerinin, katalogların matbaa süreçlerinin takibi, salonlara yönlendirilmelerinin yapılması ve festival stantlarının hazırlanması, afiş yerleştirilmelerinin yapılması

Geri
Atonic Project © 2013. All rights reserved.